Diccionario «vintage» de humor local

Libro: #39/48 (2024)

Título: Diccionario de la Lengua Mechada

Autor: Ignacio Guasp

Publicación: 1958

En resumen: Ignacio Guasp –periodista y autor boricua que ha ido quedando en el olvido– publicó este diccionario humorístico en que reflexiona sobre nuestra sociedad, critica a figuras de la cultura local mientras ataca otras, arremete contra la influencia estadounidense en las costumbres locales o, simplemente, hace chistes.

¿Por qué leí este libro?: Hablando del tema del humor local con el colega Roberto Ramos Perea, me mencionó a este autor. Me topé recientemente con este libro en un local que vende libros usados, y lo añadí a mi colección.

El contenido: Ignacio Guasp ofrece cientos de definiciones que van desde pocas palabras hasta algunas páginas. El diccionario, contrario a otros libros de referencia, no sigue orden alfabético, y las palabras se agrupan en capítulos de manera caprichosa porque, según el autor, “porque en Puerto Rico las letras no tienen orden alguno”.

 ¿Es bueno el libro?: El libro hay que leerlo entendiendo las perspectivas de la época (el autor nació a finales del siglo 19, y este libro se publica en 1958), ya que incluye algunas ideas que no se sostienen (como ataques al divorcio) y otras referentes a personalidades de la época.

En ocasiones el autor recurre al verso para algunas descargas. Uno de sus blancos constantes, es la presidenta del Ateneo Puertorriqueño en aquellos momentos. Veamos:

Nilita (en referencia a Nilita Vientós Gastón)

Por vientos de vanidad

vuela este insecto sin alas

que se propulsa de plagios

que es una barbaridad…

Corre por nubes de libros,

duplica sus comentarios,

repite como un perico,

como el que reza el rosario.

Otras son simples e ingeniosas como:

Fama

La que gana aquél que sabe morirse a tiempo.

Muchas veces -la mayoría- Guasp hace extensas descargas que en ocasiones son difíciles de seguir (quizás por referencias de época que se me escapan).

En fin, un libro interesante en el limitado historial de literatura de humor boricua.

Alexis Sebastián Méndez ©

22 de julio de 2024

Portada

La lengua (o letra) viperina del autor cuando no respeta el trabajo de otros. Nótese el ataque al reconocimiento de Enrique Laguerre.
Otra página de ejemplo. Vea lo como aprovecha la última definici♀n para volver a arremeter contra Nilita Vientós
El autor, en una portada de revista de 1927

Deja un comentario